Рецензия на музыку Theodor Bastard от греческого журнала RockWay

Эскиз для оформления альбома Vetvi. Автор: Elia Mervi
«Я открываю браузер и думаю: “Theodor Кто?” Правда что ли Сволочь? Читаю дальше: “Карельский неофолк…” и думаю: “Да он обкурился, этот чувак Фёдор!» — такими словами начинается рецензия на нашу музыку авторства Димитриса Марселоса из греческого издания RockWay. Спойлер: на самом деле рецензия хорошая. Вот её полный текст:

«Захожу на Ютуб, хочу заглянуть в прошлое русского Теодора Бастарда. И мне попадается альбом “Oikoumene” – шестой альбом этой карельской группы, вышедший в 2012 году. И я просто цепенею в восторге. Любовь с первого взгляда!
Потом я устраиваюсь поудобнее и решаю внимательно прослушать переиздание их седьмого альбома “Ветви”, выпущенное лейблом Season of Mist. Сейчас, через семь лет после первоначального релиза, “Ветви” представлены металлической аудитории, большинству которой теперь по душе этническое звучание.

В музыке Theodor Bastard задействованы различные инструменты: никельхарпа, йоухикко, варган, древние флейты, шаманская перкуссия. Все это сочетается с электронными средствами. И перед нами сочетание фолка (такого, как Hagalaz Runedance или Ataraxia), трип-хопа, немного атмосферы Бьорк, кинематографического ощущения Sacred Spirit и изысканного эфирного голоса, поющего на русском языке (или его наречии).

Под музыку Theodor Bastard вы закрываете глаза и видите серых волков, удивленно смотрящих на вас, падает густой снег, и вам нужно перейти по льду озеро, чтобы добраться до деревни за провиантом. А я сижу здесь, очарованный, и наслаждаюсь такими пьесами, как “Salameika”, и пытаюсь сосчитать, сколько различных инструментов было использовано в этом невероятном альбоме.

Попробую выразиться более понятно (ха-ха): “Ветви” – это многомерный лабиринт, у которого нет границ, где вы нигде не почувствуете, что здесь уже однажды проходили. Это чистейшее вдохновение, почерпнутое из нетронутой природы, которую мы утрачиваем, все сильнее разрушая ее.

Эти русские заслуживают большей известности, и мы просто обязаны помочь им. Кричите вместе со мной: “Они из Карелии, сладким пением неземным опьяняющие, Theodor Bastard!” Сволочь ты, Фёдор, – ты украл моё сердце».
(с) Δημήτρης Μαρσέλος RockWay (GR)

Ссылка на оригинал: https://rockway.gr/posts/theodor-bastard-vetvi/

Перевод: Артур Фирюлин и Кристина Носова.